STEP 229 I WILL NOT BLAME ANOTHER FOR MY PAIN.

Today’s idea represents a tremendous shift in understanding. It must be born of Knowledge to have true effectiveness, however. Its meaning is not immediately apparent, for you will soon find that there are many circumstances in which others seem completely responsible for your pain. It will be very difficult, given your habitual thinking and the assumptions upon which you live, to deny that others are indeed the cause of your pain. This, however, is not how Knowledge views you, and you must learn not to view yourself in this way.

今天的想法代表了一种极大的理解转变。然而,它必须源自内识,才能真实的具备效力。它的意义并不会立刻显现,因为你很快就会发现,在许多情况下,似乎他人完全是你痛苦的根源。考虑到你惯有的思维方式和你生命所依赖的假设,要否定他人确实是你痛苦的原因,将会非常困难。然而,内识并不会这样看待你,而你必须学会不要以这种方式看待你自己。

Pain is always a decision that you make in response to any stimuli in your environment. The body will have physical pain if it is so stimulated, but that is merely a sensory response. It is not the true pain that hurts you. The pain that hurts you is the crown of thorns of your own ideas and assumptions, your own misgivings and misinformation and your own unforgiveness towards yourself and the world. This produces a pain both within your mind and upon your body as well. It is this pain We wish to alleviate this day.

痛苦总是你对周围环境中的任何刺激所做出的决定。身体在受到刺激时会感觉到生理上的疼痛,但这仅仅是感官的反应。这并不是真实伤害你的痛苦。真实伤害你的痛苦是你自己的想法和假设的荆棘冠冕,是你自己的疑虑和错误信息,以及你对你自己和世界的无法宽恕。这种痛苦既会在你的心灵中产生,也会反映在你的身体上。这正是我们今天希望减轻的痛苦。

Therefore, consider today’s idea as a form of remedy against pain. If another is the cause of your pain, you have no remedy except to attack or to change the other person. Even your attempt to change them for good will be a form of attack, for underneath your altruism will be hatred and resentment. Therefore, there is no remedy for pain if its cause is beyond you. But there is remedy for all pain because Knowledge is with you.

因此,把今天的想法看作是一种缓解痛苦的方法。如果他人是你痛苦的根源,那么除了攻击或改变他人之外,你别无他法。即使你试图为善而改变他们,这也是一种攻击,因为在你的利他主义背后隐藏着仇恨和怨恨。因此,如果痛苦的原因在你之外,那么就没有缓解痛苦的方法。但所有痛苦都可以被缓解,因为内识与你同在。

Therefore, all pain must be recognized as the result of your own decision. It must be recognized as the result of your own interpretation. You may feel that you have been wronged by another or by the world. This feeling is actually present in your mind, so it need not be denied, but you must look beyond it to its source and to the mechanism for its emergence. To do this, then, you must utilize your own faculties. This will give you great strength. You will be able to do this because Knowledge is with you and because with Knowledge you can do all things that Knowledge asks you to do.

因此,所有的痛苦都必须被视为你自己决定的结果。它必须被视为你自己诠释的结果。你可能觉得你被他人或世界伤害了。这种感觉实际上存在于你的心灵中,所以你不需要否认它,但你必须超越它,看清它的根源和它出现的机制。为此,你必须运用你自己的能力。这会赋予你伟大的力量。你能够做到这一点,因为内识与你同在,并且因为有了内识,你可以完成内识要求你做的一切。

Without condemnation, the world is so relieved that it can begin to recover itself. Therefore, upon the hour repeat this idea and consider its meaning. Go deeply within it to discover what it truly holds for you. In your longer practice periods, enter stillness and peace, for without condemnation upon the world and upon yourself, the mind is at peace already.

没有谴责,世界会得到极大的缓解,它可以开始自我恢复。因此,每小时重复这个想法,思考它的意义。深入其中,探索它对你真正意味着什么。在较长的练习时间里,进入静止与和平的状态,因为没有对世界和你自己进行谴责时,心灵就会处于和平之中。

Practice 229: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.

练习 229:两个 30 分钟的练习时段。每小时练习。