STEP 295 I AM NOW PENETRATING THE MYSTERY OF MY LIFE.
You are penetrating the mystery of your life which seeks to reveal itself to you. The mystery of your life is the source of all that is manifest in your life. All that will be manifest and is intended to be manifest is embodied in the mystery of your life. Therefore, your current engagement as a student of Knowledge is absolutely fundamental to everything you will do in the world and to everything you will realize and fulfill in this life. It is absolutely fundamental to your need.
你正在深入你生命的神秘,这个神秘寻求向你揭示它自身。你生命的神秘是你生命中一切显现的源泉。所有将要显现并注定要显现的一切,都蕴含在你生命的神秘之中。因此,作为一名内识的学生,你当前的参与对于你将在这个世界上所做的一切,以及你将在此生中实现和完成的一切,都是至关重要的。它对你的需求绝对是最根本的。
Allow the mystery to be mysterious. Allow the manifest to be manifest. In this way, you will enter the mystery of Knowledge with reverence and openness, and you will engage yourself in the world with a practical emphasis and a concrete approach. This will enable you to be a bridge from your Ancient Home to this temporary world. Then you will treat life in the universe with reverence and awe, and you will treat your selfapplication in the world with conciseness and responsibility. Here all your faculties will be properly cultivated and integrated, and you will be a vehicle for Knowledge.
允许神秘保持神秘。允许显现成为显现。以这种方式,你就会怀着敬畏和开放的态度进入内识的神秘,并以务实和具体的方式参与世界。这将使你成为从你古老家园到这个暂时世界的桥梁。然后,你将以敬畏和崇敬的心态看待宇宙中的生命,并以简明和负责任的态度对待你在世界中的自我应用。在这里,你的所有能力将得到正确的培养和整合,你将成为内识的载体。
We will now begin a more advanced section of your curriculum. You may realize that much of what you are learning you cannot yet understand. Many of the steps to follow will be to activate your Knowledge, to make it stronger and more present within you and to evoke within you the ancient memory of your true relationships in the universe and the meaning of your purpose here. Therefore, We will begin a series of lessons which you will not be able to comprehend but with which you must become engaged. You are now penetrating the mystery of your life. The mystery of your life holds all the promise for your life.
我们现在将开始你课程中更先进的部分。你可能会意识到,许多你正在学习的内容你暂时还无法理解。接下来的一些步骤将激活你的内识,使其在你体内变得更强大和更为显现,并唤起你对宇宙中真正关系的古老记忆,以及你在这里目的的意义。因此,我们将开始一系列你目前无法理解的课程,但你必须参与其中。你现在正在深入你生命的神秘。你生命的神秘持有着你生命的所有承诺。
Remember your lesson throughout the day. Recite it upon the hour and in your two deeper practice periods, enter into stillness and peace. Allow yourself to penetrate the mystery of your life so that the mystery of your life may be revealed to you. For all meaning, purpose and direction are born of your origin and your destiny. You are a visitor within the world, and your participation here must exemplify your greater life beyond the world. In this way, the world is blessed and fulfilled. In this way, you will not betray yourself, for you were born of a greater life, and Knowledge is abiding with you to remind you of this.
一整天都要记住你的课程。每隔一小时朗诵一次,在两次更深入的练习中,进入静止与和平。允许你自己深入生命的神秘,以便你生命的神秘得以向你揭示。因为所有的意义、目的和方向都源于你的起源和你的天命。你是这个世界的访客,你在这里的参与必须体现你超越这个世界的伟大生命。以这种方式,世界才会得到祝福和圆满。以这种方式,你才不会背叛你自己,因为你是从一个更伟大的生命中诞生的,内识与你同在,提醒你这一点。
Practice 295: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.
练习 295 :两次 30 分钟的练习时段。每小时练习。





