STEP 277 MY IDEAS ARE SMALL, BUT KNOWLEDGE IS GREAT.

Realizing the truth of this statement will allow you to align yourself with the source of all Knowledge. Then you can escape the darkness of the world of imagination. Imagination is unstable, and even its brightest moments can turn to darkness in a second. Even its greatest inspirations can be bitterly discouraged with the slightest provocation. Here there is no certainty. Here there is no reality. Here nothing is trustworthy, for only change can be expected. That which is gifted and valued will most certainly be lost. That which is grim and destructive will most certainly pursue you.

意识到这一点的真理将使你与你内在内识的源泉保持一致。这样,你就可以摆脱想象的黑暗世界。想象是不稳定的,即使是它最光辉的时刻,也可能在一瞬间转为黑暗。即使是最伟大的启发,也可能因最微小的挑衅而受到严重打击。在这里,没有确定性;在这里,没有现实;在这里,没有什么是值得信赖的,因为唯一可以预期的就是变化。那些被赠予并珍视的事物,注定会丧失;那些阴沉且具有破坏性的事物,注定会追逐你。

Such is a life lived in imagination. Such is a life lived in the isolation of your own thinking. Do not underestimate the power of Knowledge to liberate you from this hopeless situation where nothing genuine can be discerned, where no true meaning can be acquired and where nothing that is permanent and real can be realized and established. It is your salvation out of the darkness of your separate imagination that will lead you into the reality of life and will redeem you there.

这就是生活在想象中的生命。这就是生活在你自己思维的孤立中。不要低估内识的力量,它能将你从这种无望的境地中解救出来,在这里,什么都无法辨认,无法获得真实的意义,也无法实现并确立任何持久和真实的事物。它是你从孤立想象的黑暗中走向生命的现实救赎,并且在这里拯救你。

Realize here that even your greatest ideas, even those ideas born of Knowledge, are small in contrast to Knowledge itself. Knowledge is the great source of your Being as it is expressing itself in your individual life. Therefore, honor what is great and realize what is small. Realize that in time as Knowledge begins to emerge within you and as you allow it to express itself ever more freely, you will begin to recognize those thoughts that emanate from Knowledge and those thoughts that are merely imagined. Yet even thoughts from Knowledge, which are far more powerful and effective than any other thought that you can imagine, even these thoughts which are the seeds of true understanding in the world are small in contrast to Knowledge.

在这里要意识到,甚至你最伟大的想法,甚至那些源于内识的想法,与内识本身相比也都是渺小的。内识是你存在的伟大源泉,它通过你的个体生命表达它自己。因此,要尊重伟大的内识,并认识到微小的事物。要意识到,随着内识开始在你内心浮现,并且允许内识更加自由地表达它自己,你将开始辨认出那些源自内识的思想和那些仅仅是想象的思想。然而,即使是来自内识的思想,也远比你所能想象的任何其他思想更强大、更有效,即使这些思想是世界上真实理解的种子——与内识相比依然是渺小的。

Remember upon the hour the power of this idea, for it is given to liberate you from your own confusion and false assumptions. In your deeper practice periods today, apply your mind actively. Attempt to look at every idea that you hold dear, whether it be positive or negative. Look at any idea that you believe in or adhere to. Examine your relationship to the primary ideas that govern your life. Then remind yourself after you look at each one that Knowledge is far greater than that idea. Here you will realize that there is a means for you to escape the world of ideas and enter the world of relationship, where everything is viable, real and based upon a foundation that can never change.

记住这个想法的力量,因为它是为了将你从困惑和错误的假设中解放出来。在你今天的深入练习期间,积极运用你的心灵。尝试去审视你珍视的每一个想法,不论是正面的还是负面的。审视任何你相信或坚持的想法。检查那些主导你生命的主要想法。然后,在你审视每个想法之后,提醒你自己内识远远超越这些想法。在这里,你会意识到,有一种方式让你脱离想法的世界,进入关系的世界,在那里,一切都是可行的、真实的,并且建立在一个永远不会改变的基础上。

Practice 277: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.

练习 277 :两次 30 分钟的练习时段,每小时练习。