第二百六十八阶:今天,我不会被复杂性所迷惑。
STEP 268 I WILL NOT BE DECEIVED BY COMPLEXITY TODAY.
Problems in the world become complex when there is a difficulty that requires correction and development, and that becomes mixed with everyone’s preferences, everyone’s desire to protect what they have and everyone’s competition with each other. Thus it is that problems in the world become complex, and no matter what you do to attempt to solve them, somebody is disenfranchised. Someone is upset. Someone loses. In your societies this is manifest. But this only represents people’s fears and ambitions in contrast to their Knowledge. In Knowledge, you are willing to relinquish anything that stands in the way of Knowledge. You are willing to relinquish anything that is harmful to you or to others. You are willing to disengage from any situation which no longer proves to be beneficial to you or to others. This is because Knowledge makes true honesty possible. This is a selfless form of involvement in the world, and thus it is beneficial to all.
世界上的问题变得复杂,是因为存在需要纠正和发展的困难,而这些困难又与每个人的喜好、每个人想要保护自己所拥有的东西以及每个人彼此之间的竞争相交织。因此,世界上的问题变得复杂,无论你做什么尝试去解决它们,总会有人被排除在外。总有人不满,总有人失败。在你们的社会中,这一点表现得尤为明显。但这仅仅是人们的恐惧和野心与他们的内识之间的对比。在内识中,你愿意放下任何阻碍内识的事物。你愿意放下任何对你自己或他人有害的事物。你愿意脱离任何不再对你或他人有益的环境。这是因为内识使得真实的诚实成为可能。这是一种无私的方式参与世界,因此它对所有人都是有益的。
Therefore, when you look at a problem in the world and it appears complex, it is very difficult at first to see simply what the problem is. But the solution is always very direct. It is people’s fear of this that disables them from recognizing the obvious. It is given you this day to realize that there is a direct solution to all problems that require a solution. Sometimes a solution is obvious all at once. Sometimes it must be approached in stages. But each step is very direct if you are following Knowledge.
因此,当你看到一个问题显得复杂时,最初很难直接看出问题是什么。但解决方案总是非常直接的。人们对这一点的恐惧使他们无法认识到显而易见的答案。今天给予你这个机会,让你意识到所有需要解决的问题都有一个直接的解决方法。有时,解决方案一下子就显现出来。有时,它必须分阶段进行。但如果你在跟随内识,每一步都是非常直接的。
To approach problems in this way you must approach them without fear or preference. You must follow Knowledge and not attempt to use Knowledge to solve things according to your own designs. You cannot use Knowledge in this way, but you can follow Knowledge, and in following Knowledge you will follow a path of resolution. This is a path that few people will be able to recognize at first, but it is a path that will prove utterly effective over time, for it will free everyone involved and provide a means of successful self-application for everyone involved. Thus, the man or woman of Knowledge in the world becomes a source of resolution and restitution in the world. And their presence and their activities will always influence every situation for good.
以这种方式接近问题,你必须没有恐惧或偏好。你必须跟随内识,而不是试图利用内识根据你自己的设计去解决问题。你不能以这种方式使用内识,但你可以跟随内识,在跟随内识的过程中,你会走上一条解决问题的道路。这是一条起初很少人能认出的小路,但它是一条随着时间推移会证明极其有效的道路,因为它会让每个参与其中的人都得到解脱,并为每个参与者提供成功的自我运用途径。因此,世界上的内识男女会成为世界中的解决方案和修复的源泉。他们的存在和活动将始终对每个情境产生积极影响。
Do not be deceived by the seeming complexity of the world’s problems, for with Knowledge all things are simply resolved. Knowledge is not deceived, and as you learn to be with Knowledge, you will not be deceived either.
不要被世界问题的表面复杂性所迷惑,因为在内识面前,所有事情都能简单解决。内识不会被迷惑,而当你学会与内识同在时,你也不会被迷惑。
Remind yourself of this idea upon the hour and in your two deeper meditation practices, enter once again the sanctuary of stillness within you. Become accustomed to stillness because Knowledge is still. Become accustomed to stillness because in stillness you affirm your goodness and your worth. A mind at peace is not a mind at war. A mind at peace is not deceived by the world.
在每个小时中提醒你自己这个想法,在你的两次深度冥想中,再次进入你内心的静止圣殿。习惯于静止,因为内识是静止的。习惯于静止,因为在静止中你确认你的善良和价值。一个内心和平的心灵不是一个处于战争中的心灵。一个内心和平的心灵不会被世界所迷惑。
Practice 268: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.
练习 268 :两次 30 分钟的练习时段。每小时练习。




