第二百五十五阶:这个世界的错误将不会让我退缩
STEP 255 THE ERRORS OF THIS WORLD WILL NOT DISSUADE ME.
Do not let confusion dissuade you, for all error is born of confusion. Remember that when individuals are without Knowledge, they can only commit error and express their confusion. They can only practice confusion, and they can only serve confusion. This, then, will teach you to value what is valuable and to recognize what is meaningless. This will teach you that you are always in service to that which you value; you are always fortifying that which you value; you are always practicing that which you value.
不要让困惑阻止你,因为所有的错误都源于困惑。记住,当个人没有内识时,他们只能犯错,只能表达他们的困惑。他们只能实践困惑,他们只能服务于困惑。这将教会你去珍视有价值的内识,并识别没有意义的事物。这将教会你始终在为你所珍视的内识服务;你始终在巩固你所珍视的内识;你始终在实践你所珍视的内识。
Now you are learning to value Knowledge. You are learning to practice Knowledge. You are learning to recognize Knowledge. And you are learning to serve Knowledge. This is the demonstration that you require. Do not let the confusion of the world dissuade you, for it reminds you of your great need. How can the errors of the world dissuade you when they should encourage you? Correctly seen, they will only prompt you to give yourself more fully to your preparation now. This preparation in which you are engaged holds the promise of activating Knowledge in you. You need only follow its steps.
现在你正在学习珍视内识。你正在学习实践内识。你正在学习认识内识。你正在学习服务于内识。这是你所需要的证明。不要让世界的困惑阻止你,因为它提醒了你自己伟大的需求。当世界的错误本应激励你时,它们又怎么能阻止你呢?如果正确看待,它们只会促使你现在更加全身心地投入你的准备工作。你所进行的这个准备承诺将激发你内在的内识。你只需跟随它的步伐。
You will not find refuge in the world. You have already attempted this, and it has failed you again and again, as it will fail you again and again if you pursue it any further. It is you who must give to the world because it is you who have Knowledge.
你不会在世界中找到庇护。你已经尝试过了,它一次又一次地让你失望,如果你继续追寻,它还会一次又一次地让你失望。是你必须给予这个世界,因为是你拥有内识。
Therefore, receive Knowledge this day in your hourly practices and in your deeper practice periods. Do not let the errors of the world dissuade you. Let the errors of the world prompt you and inspire you towards Knowledge, for this is part of the gift of the world to you. The other part of the gift of the world is to be the arena where you allow Knowledge to contribute itself through you. Here the world is blessed and you are blessed. Then you will be grateful for the errors of the world and for the accomplishments of the world, for one stimulates Knowledge and the other fulfills Knowledge. Therefore, this day learn to think correctly so that your mind may be a useful servant to Knowledge and so that all aspects of yourself may be honored.
因此,在你今天的整点练习和深度练习时接收内识。不要让世界的错误阻止你。让世界的错误促使你并激励你走向内识,因为这是世界给予你礼物的一部分。世界礼物的另一部分是成为一个舞台,让内识通过你贡献它自身。在这里,世界得到了祝福,你也得到了祝福。然后,你会对世界的错误和成就心怀感激,因为一个激发了内识,另一个实现了内识。因此,今天学习正确的思考,使你的心灵成为内识可用的服务者,让你自己的各个方面都能得到尊重。
Practice 255: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.
练习 255 :两个 30 分钟的练习时段。每小时练习。




