第二百五十三阶:我真正需要的一切都将为我提供
STEP 253 ALL THINGS I TRULY NEED WILL BE PROVIDED FOR ME.
To this statement you must give your complete faith, though your past has been a record of discouragement and disappointment. Yet even here you can realize that those things that you truly needed for the advancement of Knowledge and for the advancement of your true mental and physical capabilities were provided for you.
你必须对这个声明给予你全部的信仰,尽管你的过去充满了挫折和失望。但是,即使在这里,你也可以意识到,曾经为你提供的那些事物,正是你在内识的进步和你真实的心理、生理能力的提升中所真正需要的。
All things you truly need will be provided. It is when you want things that you do not truly need that your awareness of this becomes confused, and this leads you into dark speculation and grave disappointment. What you need will make you happy; what you don’t need will make you confused. This is very simple, very straightforward and very direct. Knowledge is always like that. Knowledge affirms that which is essential. Here your approach to life becomes simple and direct. Thus, you experience life as simple and direct.
所有你真正需要的一切都将为你提供。当你想要一些你并不真正需要的事物时,你对此的觉知就会变得困惑,从而导致你陷入黑暗的猜测和严重的失望。你需要的事物会让你快乐;你不需要的事物会让你困惑。这是非常简单、非常直白、非常直接的。内识总是这样。内识肯定了必不可少的事物。在这里,你的生命态度变得简单而直接。因此,你将会体验到简单而直接的生命。
If you approach life in a devious way, life will appear devious to you. If you approach life with simplicity and honesty, life will appear simple and honest to you. Knowledge will indicate that which is truly needed and that which is extraneous, those things that you must carry and those which are merely extra baggage that will burden you. If you want what is unnecessary and devote yourself to that, you will lose touch with what is real and genuine, and your life will become confused and unhappy.
如果你以狡诈的态度对待生命,生命对你来说就会显得狡诈。如果你以简单和诚实的态度对待生命,生命对你来说就会显得简单和诚实。内识会指引你辨识出哪些是真正需要的,以及哪些是无关紧要的,哪些是你必须携带的,以及哪些只是额外的负担。如果你想要那些不必要的事物,并将你自己投入其中,你将会与实际和真挚的内识失去联系,生命也会变得困惑和不快乐。
Speak these words upon the hour and consider them. Life around you will demonstrate that they are true. In your deeper meditation practices, enter stillness once again. Direct your effort on your own behalf, and your mind will respond to your command. It is your desire for Knowledge that will let all things come to you. This confidence in life will give you the assurance to proceed. This confidence in life will give you the assurance that your life is highly valued in the world. This confidence in life will affirm that which guides life itself, for within life there is Knowledge and there is fantasy, but life itself is Knowledge.
在每小时的整点时刻,重复这些话并加以思考。你周围的生命将会证明它们的真实性。在你更深入的冥想练习中,再次进入静止。把你的努力投入到你自己的利益上,你的心灵会响应你的命令。是你对内识的渴望,才会让万事万物向你走来。对生命的这种确信将给予你前进的力量。对生命的这种信心将使你确信,你的生命在这个世界上是极为珍贵的。这份信心将确认引导生命本身的力量,因为生命中既有内识,也有幻想,但生命本身就是内识。
Practice 253: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.
练习 253 :两个 30 分钟的练习时段。每小时练习。




