STEP 233 I AM PART OF A GREATER FORCE FOR GOOD IN THE WORLD.

This statement is absolutely true, though from a separated point of view it may be very difficult to understand. It is not expected that you will understand today’s idea, but it is given you to experience its power and potency, for being representative of truth it can lead you to the truth, which is the experience of Knowledge. This is the greatest possibility for any idea—that it can be a doorway to Knowledge.

这句话是绝对正确的,尽管从分离的角度来看,它可能很难理解。我们并不指望你能理解今天的观点,但我们希望你能体验到它的力量和效力,因为作为真理的代表,它能引领你走向真理,也就是内识的体验。这是任何想法的最大可能性——它可以是通向内识的入口。

This idea, then, must be approached properly. You must realize the limitations of a separated point of view and not attempt to judge the value of this day’s idea. You cannot judge it. You can only respond to it or deny it because its truth is greater than your current interpretation. Recognizing your current limitations in this regard gives you access to greatness, for without protecting that which weakens you, you may find your way to that which strengthens you and gives you purpose, meaning and direction.

因此,必须正确对待这个想法。你必须意识到分离观点的局限性,不要试图评判今天这个想法的价值。你无法评判它。你只能回应它或否定它,因为它的真理比你当前的解释更伟大。认识到你目前在这方面的局限性,你就能通向伟大,因为如果你不再保护那些削弱你的事物,你就可以找到能让你变得强大、赋予你目的、意义和方向的内识。

You are part of a Greater Force for good, for this force is joined and directed by Knowledge. Knowledge here is beyond what any individual can own. Therefore, there is no “your” knowledge and “my” knowledge; there is only Knowledge. There is only your interpretation and my interpretation, and in this there can be discrepancies, but Knowledge is Knowledge. It leads people together; it takes people apart. If it is truly comprehended from stillness and objectivity, its true direction can be discerned and followed.

你是一股更伟大善的力量的一部分,因为这股力量是由内识联合和引导的。这里的内识是任何个人都无法拥有的。因此,这里没有“你的”内识和“我的”内识;这里只有内识。只有你的解释和我的解释,其中可能存在差异,但内识就是内识。它引导人们相聚,也让人们分开。如果能从静止和客观的角度真正理解它,就能辨别和遵循它的真实方向。

Take strength today as you repeat this idea upon the hour. Know that all of your efforts on behalf of Knowledge are supplemented by those who practice with you—those whom you can see and those whom you cannot see. In your deeper practices allow your own self-discipline, which prepares you to enter into stillness and peace, to be supplemented as well. Thus, your accomplishment today will supplement the efforts of all others who practice, those who are unlearning the false and those who are learning the true along with you.

今天,当你每小时重复这个想法时,请从中汲取力量。要知道,你为内识所做的一切努力都会得到那些与你一起实践的人的补充——那些你能看见的人和那些你看不见的存在。在你更深层次的练习中,让你自己的自律也得到补充,它为你进入静止与和平做好了准备。因此,你今天的成就将补充所有其他练习者的努力,那些正在学习错误的人和那些与你一起学习真理的人。

Practice 233: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.

练习 233 :两个 30 分钟的练习时段。每小时练习。