STEP 189 MY SPIRITUAL FAMILY EXISTS IN ALL PLACES.

Your Spiritual Family is greater than you realize. It exists in many worlds. Its influence is everywhere. That is why it is so meaningless to consider yourself to be alone when you are part of something so great that serves the greatest of all purposes. You must relinquish your selfcondemnation and your sense of littleness to know this, for you have identified with your behavior in the world, which is little. You have identified with your personal mind and your physical body, which are little. Yet now you are beginning to realize your relationship with life itself through Knowledge, which is great. This is done without punishing the personal mind or the physical body, for they become useful and enjoyable as they learn to serve a greater purpose. Then the body has health and the personal mind is utilized, rendering them meaning which they now lack.

你的精神家庭比你想象的更为广阔。它存在于许多世界,它的影响力无处不在。正因如此,当你属于一个如此伟大的整体并为最伟大的目的服务时,认为自己是孤立的显得毫无意义。要想知道这一点,你必须放弃对自己的谴责和自卑感,因为你已经与自己在世界中的行为相认同,而这些行为是渺小的。你也与个人的心灵和物质身体相认同,而它们也是渺小的。然而,现在你开始通过内识意识到自己与生命本身的关系,这种关系是伟大的。这并不是要惩罚个人的心灵或物质身体,因为它们在学会服务于更伟大的目的时会变得有用且令人愉悦。届时,身体会保持健康,个人的心灵会被善用,从而赋予它们现在所缺乏的意义。

Your physical need is for health, but your health is to serve a greater purpose. You need right utilization for your personal mind, which will give it meaning and value, for it only seeks to be included in that which is meaningful. What enables your personal mind and your physical body to find their rightful place in your life is Knowledge, which provides purpose, meaning and direction for you.

你在身体上的需求是健康,但你的健康是为了服务一个更伟大的目的。你需要正确地善用你的个人心灵,这将赋予它意义和价值,因为它只渴望被包含在有意义的事情中。使你的个人心灵和物质身体在你的生命中找到正确位置的,是内识,它为你提供了目的、意义和方向。

This is true in all worlds. This is true throughout the physical universe of which you are a citizen. Expand your view of yourself so that you may learn to be objective about your world. Do not merely cast human values, assumptions and goals upon your world, for this blinds you to the world’s purpose and evolution and makes it far more difficult for you to appreciate that you are a citizen of a greater life.

在所有的世界中都是如此。在你作为其公民的物质宇宙中也是如此。扩展你对自己的看法,这样你才能客观地看待你的世界。不要仅仅将人类的价值观、假设和目标投射到你的世界上,因为这会使你对世界的目的和进化视而不见,并使你更难体会到你是一个更伟大生命的公民。

Today, in your two longer practices, engage your mind in active investigation of this idea. Spend the first fifteen minutes engaged in this investigation in both of your two longer practice periods. Try to seriously investigate the meaning of today’s idea. Then when your investigation is complete, allow your mind to re-enter stillness. Realize the contrast between active mental engagement and mental stillness. Understand that both are important and complement one another. Upon the hour repeat the idea and consider it as you view the world around you.

今天,在你两次较长时间的练习中,让你的心灵积极地探索这个想法。在两次较长的练习期间的前十五分钟,专注于这一探索。认真地探讨今天这个想法的意义。然后,当你的探索完成时,让你的心灵再次进入静止状态。意识到积极的心理参与和心灵静心之间的对比。理解两者都很重要,并且相辅相成。每小时重复一次今天的想法,并在你观察周围世界时思考它。

Practice 189: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.

练习 189 :两个30分钟的练习时段。每小时练习。