Step 173 Today I will do what is necessary.

Doing what is necessary will engage you with vitality in life, for life in the world, in all its forms, is engaged in what is necessary. This at first seems oppressive to human beings, for they are accustomed to living in fantasy, where everything is preferential and nothing is really necessary.

做必要的事会让你的生命充满活力,因为世界上各种形式的生命都是在做必要的事。起初,这对人类来说似乎是一种压迫,因为他们习惯于生活在幻想中,在幻想中一切都是优先的,没有什么是真正必要的。

Yet it is when something is really necessary in life, even if it is a dire circumstance, that people are able to liberate themselves momentarily from their fantasies and feel purpose, meaning and direction. This, then, is a gift to humanity, but people usually give themselves this gift only under dire circumstances.

然而,正是在生命中某些事情真正变得必要时,哪怕是在危急的情况下,人们才能够暂时从幻想中解放出来,感受到目的、意义和方向。因此,这对人类而言是一份礼物,但人们通常只有在危急的情况下才会给自己这份礼物。

It is under happier circumstances that you must now learn to receive this and welcome necessity as a saving grace in your life, for you wish to be needed, you wish to be included, you wish to be vital and you wish to be an essential part of community. This is all necessary. It is not merely a preference on your part. It cannot be born of a casual choice but of a deep conviction, for your greater giving must be born of a deep conviction if it is to be great and complete. Otherwise, at the sight of the first adversity or disappointment, you will be cast away and will withdraw back into fantasy and illusion.

正是在这种更幸福的环境中,你现在必须学会接受这一点,并欢迎将必要性作为你生命中的一种拯救恩典,因为你希望被需要,你希望被包容,你希望有生命力,你希望成为社区的重要组成部分。这一切都是必要的。这不能仅仅是你的喜好。它不能源于随意的选择,而必须源于深刻的信念。因为你更伟大的给予必须源于一种深刻的信念,才能真正伟大而完整。否则,在遇到第一次逆境或失望时,你将会退缩,重新陷入幻想和错觉之中。

Welcome, then, the necessities of this day. Do small tasks without complaint, for they are small. Follow your procedure today in preparation, for it is necessary and it is great. Do not confuse the great and the small, for the small is only to express the great. Do not try to make the small great or the great small. Understand their true relationship with one another, for within you is both the great and the small. Within you, the great wishes to express itself through the small.

因此,欢迎今天的必要性。做一些小事,不要抱怨,因为它们很小。按照今天的程序做好准备,因为这是必要的,也是伟大的。不要混淆伟大和渺小,因为渺小只是为了表达伟大。不要试图让渺小变得伟大,也不要试图让伟大变得渺小。理解它们之间的真实关系,因为在你的内心既有伟大,也有渺小。在你的内心,伟大希望通过渺小来表达自己。

Therefore, carry out your mundane activities today. Do what is necessary today. Remind yourself upon the hour of Our idea for today, and give yourself to your practice so that your day may be a day of giving and receiving. In your deeper meditation practices, enter into stillness using the word RAHN to take you deep into meditation. Do this because it is necessary. Do this with necessity and you will feel the power of your own will.

因此,今天就开展你的日常活动吧。做今天必须做的事。在我们今天的想法的时刻提醒自己,全身心地投入到实践中去,这样你的一天就会成为给予与收到的一天。在更深的冥想练习中,用RAHN这个词进入静止状态,带你深入冥想。这样做是因为有必要。在必要时这样做,你会感受到自己意志的力量。

Practice 173: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.

练习 173 :两个 30 分钟的练习时段。每小时练习。