Step 170 I am following the Ancient Rite of preparation today.

This preparation that you are undertaking is ancient in its origin. It has been used for centuries, in this world and in other worlds as well. It is only adapted in its language and in its relevancy to your current time, yet it prepares the mind in the way that minds have always been prepared in The Way of Knowledge, for Knowledge does not change and the preparations only adapt themselves to current events and current understanding so that they may be relevant for the recipients. Yet the true mechanism for preparation is unchanged.

你所进行的这项准备源自古老的传承。几个世纪以来,它被运用在这个世界和其他世界中。它只是在语言和与当今时局的关联性上做了调整,但它仍然以内识之路的方式来培养心灵,因为内识不会改变,准备工作只是根据当前的事件和当前的理解进行调整,以便与受教育者相关。然而,准备工作的真实机制并没有改变。

You are undertaking an Ancient Rite in the reclamation of Knowledge. Born of the Great Will of the universe, this preparation has been constructed for the advancement of students of Knowledge. You are working in tandem now with many other individuals, both within this world and within other worlds as well. For Knowledge is being taught in all worlds where intelligent life exists. Thus, your efforts are supported and embellished by the efforts of those who are preparing with you. In this, you represent a community of learners. Think not, then, that your efforts are singular. Think not, then, that you are alone in the world undertaking the reclamation of Knowledge. Think not, then, that you are not part of a community of learners. This will be more evident to you in time as you begin to recognize those who are preparing with you. This will be more evident in time as your experience of the presence of your Teachers deepens. This will be more evident in time as the results of your Knowledge become evident even to you. This will be more evident in time as you consider your life as part of a Greater Community of worlds.

你正在通过这项古老的仪式进行内识的恢复。这项准备源自宇宙的伟大意志,为了内识的学生们而构建。你现在正与许多其他个体同步工作,不仅在这个世界,还有其他世界也是如此。因为内识在所有有智能生命存在的世界中都被教授。因此,你的努力得到了与之共同准备的智能生命的支持和增强。在这点上,你代表了一群学习者。所以,不要认为你的努力是孤立的。不要认为你是孤独地在世界上进行内识的恢复。不要认为你不是一个学习群体的一员。随着时间的推移,当你开始认出那些与你一起准备的人时,这一点会变得更加明显。随着你的老师存在感的加深,这一点也会变得更加明显。随着你内识成果的显现,这一点甚至会对你自己变得更加明显。随着你逐渐将自己的生命视为世界大社区的一部分,这一点也会变得更加明显。

Remind yourself of your practice upon the hour. In your deeper practices in stillness, receive the benefit of all who practice with you. Remind yourself that you are not alone and that their rewards are given to you as your rewards are given to them. Thus, you share in your accomplishments together. The power of your undertaking is so tremendously supported by the endeavor and the giving of others that it far exceeds your own abilities. When this is realized, it will give you all manner of encouragement and will banish forever the idea that you are inadequate to the tasks that are given to you. For your giving is supplemented by the giving of others, and this represents the Will of God in the universe.

提醒自己每时每刻都在练习。在更深入的静心练习中,接受所有与你一起练习的内识学生的益处。提醒自己,你并不孤单,他们给你的回报也是你给他们的回报。因此,你们共同分享成就。他人的努力和付出会极大地支持你的事业,使其远远超出你自身的能力。当你意识到这一点时,你就会得到各种鼓励,并永远消除自己不足以完成任务的想法。因为你的给予得到了他人的补充,这代表了上帝在宇宙中的意志。

Practice 170: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.

练习 170 :两个30分钟的练习时段。每小时练习。