Step 166 My mission is great. Therefore, I am free to do small things.

It is only in your grandiose ideas, which are a cover for fear, anxiety and despair, that you would avoid the small things that are required of you to do in the world. Again, do not confuse the greatness of your mission with the smallness of your duties. Greatness expresses itself in the smallest thing, in the tiniest action, in the most fleeting thought, in the simplest gesture and in the most mundane circumstances. Thus, maintain your small actions in the world so that Knowledge in time may express itself through them. Actions in the world are small in contrast to the greatness of Knowledge. Prior to your preparation, the world was considered great and Knowledge small, but you are now learning that the opposite is true—that Knowledge is great and the world is small. This also means that your activities in the world are small, but they are vehicles through which Knowledge may express itself.

只有在你的宏伟想法中,你才会回避在这个世界上需要你做的小事,而这些想法只是恐惧、焦虑和绝望的幌子。同样,不要把你使命的伟大与你职责的渺小混为一谈。伟大体现在最微小的事情中,体现在最细微的行动中,体现在最短暂的感想中,体现在最简单的姿态中,体现在最平凡的环境中。因此,保持你在世界上的微小行动,以便及时内识可以通过它们表达自己。与内识的伟大相比,世间的行动是渺小的。在你做好准备之前,世界被认为是伟大的,而内识是渺小的,但你现在正学习的事实恰恰相反——内识是伟大的,而世界是渺小的。这也意味着,你在世界上的活动是渺小的,但它们是内识表达自身的载体。

Therefore, be content doing small things in the world. Be simple and humble in the world so that greatness may flow through you without obstruction.

因此,要满足于在世界上做小事。在这个世界上要简单、谦逊,这样伟大的力量才能在你身上畅通无阻。

This practice will require repetition upon the hour and deep consideration in your two longer practice periods, where you will engage your mind actively in comprehending the meaning of today’s idea. Use your mind for investigation. Allow yourself to consider these things. Do not rely on conclusions but continue your exploration. This is the right use of your mind which will lead you to a greater understanding. Here the mind is not merely weaving visions and illusions to take itself away from its own anxiety. Here the mind is examining its own content. Here the mind is working on behalf of Knowledge, as it was intended to do.

这种练习需要在一小时内反复练习,并在两个较长的练习时间内进行深入思考,在这段时间内,你将积极调动你的心灵来理解今天的想法的含义。用你的心灵去探究。让自己考虑这些事情。不要依赖结论,而是继续探索。这是对心灵的正确运用,它将引导你加深理解。在这里,心灵不仅仅是在编织幻象和虚幻,以摆脱自身的焦虑。在这里,心灵正在审视自身的内容。在这里,心灵代表内识工作,这是它的本意。

Practice 166: Two 30-minute practice periods. Hourly practice.

练习 166: 两个 30 分钟的练习时段。每小时练习。