第一百零一阶:世界需要我,但我需要等待
STEP 101 THE WORLD NEEDS ME, BUT I WILL WAIT.
Why wait when the world needs you? Does this not seem inconsistent with the teaching that We are presenting? It is actually not inconsistent at all if you understand its meaning. Since the world needs you, waiting would seem to be an injustice and an irresponsibility. Is this not inconsistent with what We are teaching? No, it is not inconsistent if you understand its meaning. If you have seriously considered what We have given you thus far in your preparation, you will realize that on its own, Knowledge within you will respond to the world, and you will feel moved to give in certain places and not moved to give in others. This great response within you will not be born of personal weakness, personal insecurity or the need for acceptance or recognition. It will not be a form of avoidance or guilt. In fact, it will have nothing to do with you at all. That is why it is very great, for it is not meant to remedy your littleness, but to demonstrate the power of Knowledge that exists in the world so that you may bear witness to it and be a vehicle for its expression.
当世界需要你时,为什么要等待呢?这看起来似乎与我们所传授的教导不一致。如果你理解其含义,实际上并不矛盾。因为世界需要你,等待似乎是不公正和不负责任的。这与我们所教导的矛盾吗?不,如果你理解其含义,就不会矛盾。如果你认真考虑到目前为止我们给你的准备,你会意识到,你内在的内识会自动对世界做出回应,你会感到被推动在某些地方给予,而在其他地方却没有这种冲动。这种内在的伟大回应不会源于个人的弱点、个人的不安全感或对接受和认可的需求。它不会是一种逃避或内疚的形式。实际上,它与你无关。这就是为什么它非常伟大,因为它不是为了补救你的渺小,而是为了展示世界上存在的内识的力量,以便你能见证它并成为其表达的载体。
Why wait when the world needs you? Because you are not yet ready to give. Why wait when the world needs you? Because you do not understand its need yet. Why wait when the world needs you? Because you will give for the wrong reasons and will only fortify your dilemma. The time of giving will come, and your life will give of itself, and you will be prepared to accept this, to respond to it and to follow the guidance of Knowledge that is within you. If you are to be of true service to the world, you must be prepared, and that is what We are undertaking now.
当世界需要你时,为什么要等待?因为你还没有准备好给予。当世界需要你时,为什么要等待?因为你还不了解它的需求。当世界需要你时,为什么要等待?因为你会因为错误的理由而给予,这只会加剧你的困境。给予的时机将会到来,你的生命将自然而然地给予,而你将准备好接受它,对它做出回应并遵循你内在内识的指导。如果你要真实服务于世界,你必须做好准备,这正是我们现在正在进行的工作。
Let not the tribulations of the world give you great anxiety. Let not the threats of destruction arouse your fear. Let not the injustices of this world stimulate your anger, for if they do, you are looking without Knowledge. You are seeing your own failed idealism. This is not the way of seeing, and so it is not the way of giving. You were sent to give, and your giving is intrinsic to you. You do not need to control it, for it will give of itself when you are prepared. Therefore, your service to the world at this moment is your preparation to be a contributor, and though this will not give you instant gratification for your need to give, it will pave the way for a greater service to be rendered.
不要让世界的苦难引发你的巨大焦虑。不要让毁灭的威胁引发你的恐惧。不要让这个世界的不公引发你的愤怒,因为如果你这样做了,你就是在没有内识的情况下看待问题。你看到了你自己失败的理想主义。这不是一种正确的看法,所以这也不是一种正确的给予方式。你被派来给予,而你的给予将是内在的。你不需要控制它,因为当你准备好时,它会自然而然地给予。因此,你此刻对世界的服务就是为成为贡献者而做准备,尽管这不会立即满足你给予的需求,但它将为更大的服务铺平道路。
In your two practice periods today, actively think about today’s idea and consider it in light of your behavior, your inclinations, your ideas and your beliefs.
今天在两次练习期间,积极思考今天的想法,并结合你的行为、倾向、想法和信念来考虑它。
Practice 101: Two 30-minute practice periods.
练习 101:两个 30 分钟的练习时段




